Ogłoszenia parafialne!

Czyli, co tam w trawię piszczy?

Tak dużo czasu minęło od ostatniego wpisu, że Ayaminie zdąrzyło się przysnąć czekając na najnowsze wieści.

No to co? Co tam ciekawego słychać w naszym projekcie? W wielkim skrócie pomału i do przodu. Ale będąc bardziej szczegółowym… obecnie zajmuję się ostatnim wspólnym dla dziewczyn plikiem. A wspomniany gagatek jest odpowiedzialny za kobiecy turniej lacrosse. I zależności od naszych wyborów, finałowy mecz będzie miał inny finał. Jedno zakończenie jest powiązane z Sumiką i Meiyą, a drugie jest związane z Ayamine i Sakaki. Ale poczekajcie! Czyżby tutaj nie brakowało pewnej osoby? Otóż tak! A tą personą jest nikt inny niż Miki Tama w własnej osobie! A jest spowodowane tym, że Tama w całej swojej wyjątkowości(albo kto jak woli zajebistości) nie musi dzielić się wspólną ścieżką z innymi dziewczynami! Ponieważ, jeżeli skupimy naszą uwagę na różo-włosom łuczniczkę, to kobiecy turniej lacrosse odchodzi w zapomnienie, i wtedy zaczniemy się zajmować sprawami Tamy. Ale wracając do meritum…. Wspomniany pliczek troszeczkę waży i równie troszeczkę linijek ma do przetłumaczenia. Ale spokojnie! Ponieważ do przyszłej wypłaty(czyli do 10 października) mam zamiar uporać się z tym jegomościem i zacząć już dłubać główny finałowy wątek. Czyli, ten poświęcony Sumice i Meyi.

Więc sami już wiecie i rozumiecie jak wygląda sytuacja. Mogę również dodać od siebie, że nasz projekt przeszedł już pierwszą fale takich powiedźmy: „Alpha testów”. Dzięki wsparciu i pracy dwóch testerów udało się nam wyeliminować te najbardziej rzucające się w oczy babole językowe, ortograficzne i tak dalej, i tak dalej. Ale żeby nie zostawić was z samych suchym tekstem, postanowiłem wznowić moją małą seryjkę na Youtubie. W której będę wam pokazywał jak nasze spolszczenie prezentuje się w samej grze. Materiały będą się pojawiać co każdą środę, oczywiście zakładając, że się nie rozchoruję i tego typu rzeczy. Postaram się również wybierać wam takie fragmenty, które nie będą zbyt dużo spoilerować wam fabułę gry. Linki do najnowszych filmików będą znajdować się na samych dole. To wszystko co mam wam dzisiaj to przekazania w tym poście. Dziękuję serdecznie za waszą uwagę.

Jakub Adam Galiński

Linki do najnowszych odcinków:

Pierwsza część 9 odcinka, która jest poświęcona Sumice i Meyi
Druga część 9 odcinka, która jest poświęcona Tamie, Sakaki i Ayamine
Playlista poświęcona zdawaniu relacji jak prezentuje się nasz projekt w grze.

Zapraszamy na Chaostyczny Konwent 2022!

Cześć! Mamy przyjemność poinformować was o zbliżającym się wydarzeniu, jakim jest „Chaostyczny Konwent 2022”, organizowany przez zaprzyjaźnioną grupę Chaos Group Games. Jest to reedycja wydarzenia z poprzedniego roku. Obecnie trwa rekrutacja na osoby chcące poprowadzić konkursy, karaoke, prelekcje itd. Konwent otwarty jest na wszystkich tak dużych i małych, choć kręcący się głównie wokół tematyki Manga, Anime, Visual Novel.

Masz pytania? Napisz do SzaryGryf#9358 lub ZłodziejkaŚwitu#9596 (Discord).
Zaproszenie na Serwer wydarzenia: https://discord.gg/s4G5rDpRuE (Obecnie serwer jest ograniczony do dnia konwentu)
Możesz też napisać na adres E-mail: chaos.group.games@gmail.com


Raport marcowy z frontu polonizacyjnego

Spotkaliśmy się w tym mieście…

Dorastaliśmy w tym mieście…

Powiedzieliśmy sobie do widzenia w tym mieście…

A teraz… jesteśmy ze sobą związani.

Momenty, kiedy się śmialiśmy…

Chwilę, kiedy płakaliśmy…

Czasy, kiedy krzywdziliśmy innych i sami zostaliśmy zranieni…

Wszystkie te wspomnienia są żywym dowodem, że zaszliśmy tak daleko.

Nawet jeśli upływ czasu zmyje to wszystko…

Nawet jeśli pewnego dnia te wspomnienia znikną…

Dopóki jestem z tobą, wiem, że będę w stanie iść naprzód ku lśniącej przyszłości.

Zostaliśmy wyniesieni… i popchnięci naprzód..

Przez tak wielu ludzi… i przez tak wiele emocji…

Aby na końcu, mogli się zjednoczyć…

Sumiko… tak długo jak jestem z tobą…

Takeru. Kocham cię… Będziemy razem już na zawsze….

Meiyo… tak długo jak jestem z tobą…

Szczerzę… Naprawdę jesteś niecierpliwym facetem…

Pewnie niektórych może zastanawiać fakt, jakim cytatem rozpocząłem dzisiejszy wpis? Już spieszę z wyjaśnieniem. Jest to przemowa Takeru, którą wypowiada w ostatnich chwilach jakie spędzamy w czasie ogrywania głównego wątku Muv-Luv Extra. Jak nie trudno się domyślić po ostatnich fragmentach(czerwonych i niebieskich), ta przemowa różni troszeczkę dla Sumiki i troszeczkę dla Meiyi.

A dlaczego poruszam tę kwestię? A no dlatego, że chciałbym poinformować, ścieżki głównych kandydatek do serca Takeru zostały jakiś czas temu przetłumaczone przez moją skromną osobę. Teraz jedyne co mi pozostało, to zamontować je do gry i zobaczyć jak one będą się prezentować. Pewnie jeszcze dużo linijek tekstu sam zmienię, nie wspominając o Kevinie, a także naszym testerom.

Testerom? Jakim testerom? Możecie zapytać. Drugą wiadomością jest to, że ruszyły małe/mini testy w których nasi dzielni ochotnicy, przyglądają się, poprawiają i dzielą się wrażeniami dotyczącymi naszego spolszczenia.

Więc chyba to wszystko co mam do napisania tym razem. W kwietniu, jeżeli nie zapomnę. Przedstawię, bardziej szczegółowy opis tego, na jakim etapie znajduje się nasz projekt polonizacyjny.

A jeżeli komuś się chce i jest ciekaw jak mniej więcej wyglądają zakończenia wymienionych przeze mnie pań. To zapraszam do obejrzenia odcinków, które nagrałem na mój kanał.

Linki:

Epilog:

Zakończenie Sumiki:

Zakończenie Meiyi:

I chyba to wszystko. Z tej strony był Jakub, a to był kolejny wpis na naszej stronie poświęconej spolszczeniu do gry Muv-Luv Extra

Remaster, znowu kolejny remaster.

Witajcie, witajcie, witajcie szanowni czytelnicy! Dzisiaj przychodzę do was z króciutkim newsem. Chciałbym poinformować, że postanowiłem zremasterować albo kto jak woli odnowić mój filmik poradnikowy związany z instalacją modów do Stardew Valley. A będąc dokładniejszym to połączyłem trzy moje poprzednie filmiki poradnikowe w jeden:

Mam nadzieję, że komukolwiek pomogę tym poradnikiem. A także przypominam pozostałych moich poradnikach:

Synchronizacja – nowa gra visual novel od Chaos Group Games!

Z przyjemnością informujemy, że cudotwórcy z zaprzyjaźnionej grupy Chaos Group Games wydali już swoją czwartą grę z gatunku visual novel! 😀 Jest to kolejna ich produkcja, stworzona „od fanów dla fanów”. Gratulujemy wszystkim członkom grupy ukończenia kolejnego projektu i włożenia w niego wiele pracy i pasji. Dzięki Wam możemy zagrać w kolejną grę typu visual novel, stworzoną w naszym rodzimym języku.

Poniżej zamieszczamy opis z oficjalnej strony. 😉



Odegraj swoją rolę w fabule

Wejdź do świata Synchronizacji i odkryj jego tajemnice! Śledź jedną z dwóch dostępnych historii. Wspólnie z bohaterami poszukuj odpowiedzi w osobliwym świecie. Dowiedz się, co kryje się u podstaw tego wszystkiego… I spróbuj przerwać nieskończoną pętlę czasową.

Twoje wybory

Dwie różne historie. Dwoje ludzi spragnionych zmian. Szybko zmieniający się świat i wyłaniająca się z niego nowa rzeczywistość, która okazuje się czymś dalekim od ideału. Ukształtuj ambitną i złożoną opowieść, na którą wpływ będą miały Twoje decyzje. Odkrywaj ukryte warstwy opowieści.

Bohaterowie

Przenieś się do roku 8022 i poznaj Vivian – członkinię programu kosmicznego. Zanurz się w niepokojącej przygodzie i zbadaj nowoodkryty świat.
Wybierz historię Magnusa i przenieś się do 10753 roku, aby odbyć podróż w najczarniejszą godzinę ludzkości. Zmierz się z ponurym światem, którym władają władcy-maszyny.

Zawiła tajemnica się rozwija

Odkryj co łączy obie historie.
Wejdź do Synchronizacji i wyrusz w podróż.
Wątpliwości. Dylematy. Obietnice. Nadzieja. Walka. Wolność.
Gdy rozpoczyna się „proces synchronizacji” czas i rzeczywistość przestają być tym, czym były.

Główne cechy gry:

  • Epizodyczna gra przygodowa
  • Wybory, które bezpośrednio wpływają na zakończenie historii
  • Poznaj spostrzeżenia dwóch postaci: każda postać ma do opowiedzenia inną historię
  • Wielowarstwowa fabuła rozwijająca się w skomplikowany splot intryg
  • Przejmująca, oryginalna ścieżka dźwiękowa
  • Polski voice acting
Źródło: https://www.chaosgroupgames.com/synchronizacja/



Natomiast tutaj możecie obejrzeć zwiastun. 😉


A samą grę możecie pobrać i zainstalować poprzez sklep Steam, na który przejdziecie klikając link poniżej. 🙂

Oczywiście już wkrótce będziecie mogli zobaczyć let’s play z Synchronizacji w wykonaniu naszego tłumacza Jakuba, który ograł również poprzednie tytuły z stajni Chaos Group Games, którym życzymy powodzenia w następnych projektach. 😉

Edit. Zapraszamy również do wzięcia udziału w konkursie z okazji wydania gry. 😉

Przenosimy spolszczenie na wersję Steam!

Witam Serdecznie. Z tej strony Kevin, czyli osoba odpowiedzialna za sprawy techniczne i testy. Niedawno rosyjska grupa translacyjna Epic Eagle Team zdołała złamać zabezpieczenia Muv-Luv w wersji Steam. W związku z tym, że zgodzili się podzielić z nami swoimi narzędziami, postanowiliśmy przenieść nasze spolszczenie! 🙂

Na chwilę obecną nie zamierzamy porzucać starej wersji gry. Po pierwsze, wszystkie dialogi są zawarte w kilku plikach, w przeciwieństwie do wydania Steam, gdzie narzędzie od naszych Towarzyszy ze wschodu wrzuca wszystko do jednego wora. Jest to podyktowane jego sposobem działania, gdyż z technicznego punktu widzenia bardziej omija zabezpieczenia niż je łamie, jednak nie będę Was zanudzać technicznymi szczegółami. Do tego dobrze znamy już narzędzia do modyfikacji tłumaczenia od Amaterasu i zmiana spowodowałaby tylko niepotrzebny chaos i przedłużyłaby (i tak długie) prace nad spolszczeniem.

Po drugie, obecnie jesteśmy w stanie przetłumaczyć jedynie dialogi w nowszej wersji. Grafiki i interfejs na chwilę obecną pozostaną po angielsku/japońsku, w przeciwieństwie do oryginalnego wydania, gdzie możemy zmodyfikować prawie każdą grafikę z tekstem.

Podsumowując – postanawiamy skupić się (przynajmniej póki co) na oryginalnym wydaniu DVD i sukcesywnie przenosić spolszczenie na wersję Steam. Dodam jeszcze, że tak czy siak bazujemy na oficjalnym angielskim tłumaczeniu (z Steama właśnie), gdyż według opinii zachodnich graczy jest dokładniejsze od fanowskiego od grupy Amaterasu.

Poniżej zamieszczam screeny z spolszczenia na wersję Steam. Na razie nie załączam dema, gdyż chciałbym wykonać jeszcze kilka testów, jednak pojawi się ono jeszcze w tym miesiącu. 😉



Na koniec chciałbym jeszcze raz podziękować grupie Epic Eagle Team za pomoc. To właśnie dzięki Wam jesteśmy w stanie przenieść nasze tłumaczenie na bardziej dopracowaną i szerzej dostępną wersję gry! 😃

No i nadszedł! Rok 2022…

Jak sam tytuł mawia, nadszedł on, sam on, rok 2022. Jedyne co mi przychodzi do głowy to tylko jedna myśl: „Jak to szybko zleciało…” A tak w ogóle z tej strony Jakub Adam Galiński, czyli łepek który jest głównym tłumaczem tego projektu.

Więc co takiego wydarzyło się od ostatniego wpisu? Ogólnie to szło nam pomalutku i do przodu. Ale jeżeli kogoś taka odpowiedź nie satysfakcjonuje i chciałby informacji trochę bardziej szczegółowej. No to cóż… Kevin kończy już plik 16, a ja od poniedziałku zaczynam dziubać kolejny pliczek i w sumie jeżeli nic niespodziewanego nie wyskoczy na koleinach zwanych moim życiem, to powinienem nawet nie jeden, ale aż dwa kolejne pliki podrzucić naszemu głównemu” Poprawiaczowi”. Równocześnie mam nadzieję, że rok 2022 będzie ostatnim rokiem naszego tłumaczenia i jedyne co nas będzie czekać w 2023 to ostatnie szlify, oraz również premiera naszego projektu. Ktoś by mógł pomyśleć, albo co gorzej napisać, że śmiałą oraz odważną tezę postawiłem. No niby tak, ale powiedzmy, że nawet posiadam fundamenty, które utwierdzają mnie w tym przekonaniu. I tak. Pamiętam o tym co pisałem w poprzednim wpisie. Tak, mam zamiar promować lore z uniwersum Muv-Luv. Tylko jakoś tak wyszło, że mi w tym roku(albo raczej 2021) nie wyszło. Ale obiecuję, że w przyszłym tygodniu w niedziele ukażę się pierwszy tego typu wpis opisujący tematykę Muv-Luv. A pisząc niedziele miałem namyśli 9 stycznia tego roku.

A tutaj mam dla was zaległy prezent świąteczny:

A także najnowsze odcinki z mojej seryjki z Muv-Luv:

A tak przy okazji w sezonie jesiennym roku 2021 miała miejsce premiera pierwszego sezonu Muv-Luv Alternative. I tak wiem, Alternative to 3 cześć z głównej serii Muv-Luv. Dlaczego postanowili zacząć od trzeciej części? Nie wiem, nie domyślam się, ale wciąż ucieszył mnie fakt, że cokolwiek się ruszyło w sprawie adaptacji drogiego mi uniwersum. Jakby ktoś chciał obejrzeć, to tutaj na przykład ma taką możliwość:

https://www.animezone.pl/anime/muv-luv-alternative

No i także nawet grę wydaną z tego uniwersum, chociaż raczej powinienem napisać, że wyszła gra z wstępnym dostępem. I na razie jakoś tak, średnio jej idzie. Ale pożyjemy i zobaczymy. Niedługo sam mam zamiar ją wykupić, wypróbować i wyrobić sobie o niej opinie:

https://store.steampowered.com/app/1557480/Project_MIKHAIL_A_MuvLuv_War_Story/

No to chyba wszystko co miałem wam do powiedzenia albo raczej do napisania. Ale cóż tak to już bywa… Widzimy się w następnym wpisie!

Moment w którym się znajdujemy…

Witajcie, witajcie ci wszyscy którzy obserwują i kibicują naszej pracy. Z tej strony Jakub, czyli w teorii główny tłumacz tego, jakby nie mówiąc wspaniałego, albo kto jak woli cudownego projektu polonizacyjnego. Będąc na waszym miejscu, zastanawiałbym pewnie się na jakim etapie tak naprawdę jest dzieło pod tytułem: Spolszczenie do Muv-Luv Extra. No właśnie w tym celu tworzę ten wpis.

Zacznę od wyjaśnienia z ilu tak naprawdę plików tekstowych składa się pierwsza część z serii Muv-Luv. A trochę się ich tam znajduję.

  1. 00122aff.mlt
  2. 00ad7644.mlt
  3. 02908ab1.mlt
  4. 152e088d.mlt
  5. 19f13366.mlt
  6. 1d4f6bb5.mlt
  7. 20127208.mlt
  8. 20e3395d.mlt
  9. 22d4ee91.mlt
  10. 25f62165.mlt
  11. 26f178ea.mlt
  12. 27f8dfc4.mlt
  13. 297b4a89.mlt
  14. 2b8a9271.mlt
  15. 2d3fef6a.mlt
  16. a) 2df1de3c.mlt b) 2e791052.mlt
  17. 2f730e8b.mlt
  18. 3093f44d.mlt
  19. 31c38540.mlt
  20. 33692318.mlt
  21. 36096f81.mlt
  22. 373a85cc.mlt
  23. 3890b11f.mlt
  24. 39d2fb30.mlt
  25. 3b82c7e3.mlt
  26. 3d5bc4c5.mlt
  27. 400c5532.mlt
  28. 4649685d.mlt
  29. 4815f309.mlt
  30. a) 3dc5755a.mlt b) 3dc57553
  31. 4574491a.mlt
  32. 47b7d637.mlt
  33. 48f682db.mlt
  34. 49bd3398.mlt
  35. Zakończenia 000d8ccf.mlt
  36. Wybory ffffffff.mlt
  37. CGMode 000d6dbb.mlt
  38. 3dc2f72d.mlt
  39. 3dc3ca30.mlt
  • 329b09b8.mlt
  • 347defc6.mlt
  • 367e911f.mlt
  • 38096677.mlt
  • 392cd19b.mlt
  • 3a4122ac.mlt
  • 3cb313f9.mlt
  • 2f6e9ddd.mlt
  • 2fd4bc27.mlt
  • 3114b323.mlt
  • 31ff0aea.mlt
  • 33efa7c3.mlt
  • 3626d16b.mlt
  • 377f6590.mlt
  • 38b3d072.mlt
  • 3a0fce05.mlt
  • 3bbf5159.mlt
  • 3dc07163.mlt
  • 32ef1b0d.mlt
  • 352ddae0.mlt
  • 36a104cb.mlt
  • 386d9f51.mlt
  • 39a62456.mlt
  • 3b1d0199.mlt
  • 3ce40619.mlt
  • 3f5b421a.mlt
  • 2f6f1143.mlt
  • 32f14f0e.mlt

Dosyć spora liczba prawda? Chociaż z drugiej strony nie jeden by powiedział, że w sumie nie tak dużo. No wiecie kwestia subiektywnego spojrzenia na sprawę. „Jeden rabin powie tak, drugi rabin powie nie.”

Pliki od 1 do 19 opowiadają część wspólną fabuły dla wszystkich dziewczyn: Początek gry, Przybycie Meyi, Budowa rezydencji Mitsurugi, Pojawienie się Mikoto, Wypady do salonu arcade, Wycieczki Takeru na strzelnice(Miki), na dach(Kei), na szkolny dziedziniec(Sakaki), do salki fizycznej(Marimo-sensei), Pojedynki Mei i Sumiki o uwagę Takeru, Wielki Turniej Gotowania, Randki Takeru z dziewczynami, Przygotowania do festiwalu sportowego, Turniej Kobiecego Lacrosse. Pliki od 20 do 34 jest to część opowiadająca głównie o trójkącie Takeru-Sumika-Meiya plus ukryte zakończenie. Zakończenie Sumiki znajduję się w pliku: 3dc2f72d.mlt, a za to Meyi to plik: 3dc3ca30.mlt. Reszta plików czyli, te które oznaczyłem kropką, są odpowiedzialne za ścieżki pozostałych pań(Miki. Kei, Sakaki). Nimi mają się zająć nasi młodzi, dumni, ambitni oraz zdolni nowi rekruci, o których pisał Kevin w poprzednim wpisie na naszej stronie(Armando777 i Cron).

Więc jak już ogólną sytuacje wam wyjaśniłem to przejdę teraz do konkretu:

  1. 00122aff.mlt
  2. 00ad7644.mlt
  3. 02908ab1.mlt
  4. 152e088d.mlt
  5. 19f13366.mlt
  6. 1d4f6bb5.mlt
  7. 20127208.mlt
  8. 20e3395d.mlt
  9. 22d4ee91.mlt
  10. 25f62165.mlt
  11. 26f178ea.mlt
  12. 27f8dfc4.mlt
  13. 297b4a89.mlt
  14. 2b8a9271.mlt
  15. 2d3fef6a.mlt
  16. a) 2df1de3c.mlt b) 2e791052.mlt
  17. 2f730e8b.mlt
  18. 3093f44d.mlt
  19. 31c38540.mlt
  20. 33692318.mlt
  21. 36096f81.mlt
  22. 373a85cc.mlt
  23. 3890b11f.mlt
  24. 39d2fb30.mlt
  25. 3b82c7e3.mlt
  26. 3d5bc4c5.mlt
  27. 400c5532.mlt
  28. 4649685d.mlt
  29. 4815f309.mlt
  30. a) 3dc5755a.mlt b) 3dc57553
  31. 4574491a.mlt
  32. 47b7d637.mlt
  33. 48f682db.mlt
  34. 49bd3398.mlt
  35. Zakończenia 000d8ccf.mlt
  36. Wybory ffffffff.mlt
  37. CGMode 000d6dbb.mlt
  38. 3dc2f72d.mlt
  39. 3dc3ca30.mlt
  • 329b09b8.mlt
  • 347defc6.mlt
  • 367e911f.mlt
  • 38096677.mlt
  • 392cd19b.mlt
  • 3a4122ac.mlt
  • 3cb313f9.mlt
  • 2f6e9ddd.mlt
  • 2fd4bc27.mlt
  • 3114b323.mlt
  • 31ff0aea.mlt
  • 33efa7c3.mlt
  • 3626d16b.mlt
  • 377f6590.mlt
  • 38b3d072.mlt
  • 3a0fce05.mlt
  • 3bbf5159.mlt
  • 3dc07163.mlt
  • 32ef1b0d.mlt
  • 352ddae0.mlt
  • 36a104cb.mlt
  • 386d9f51.mlt
  • 39a62456.mlt
  • 3b1d0199.mlt
  • 3ce40619.mlt
  • 3f5b421a.mlt
  • 2f6f1143.mlt
  • 32f14f0e.mlt

Ogólnie rzecz ujmując udało mi się przetłumaczyć pliki od 1 do 26. Czyli jakby nie patrzeć dosyć sporo. Jednakże tak naprawdę do zakończonych można zaliczyć, te które pomalowałem na niebiesko(1-13), gdyż tylko one zostały obrobione i poprawione przez Kevina. A reszta plików, czyli ta cześć, która dostała kolor czerwony, jak już pewnie się domyślacie nie zostały one wysłane do naszego wielkiego poprawiacza(Kevin). Czyli niby zostały skończone, ale nie do końca.

W następnych wpisach chciałbym zaserwować wam parę filmików, w których będziecie mogli zobaczyć jak nasze praca prezentuje się w samej grze. A także mam zamiar innymi wpisami przybliżyć wam trochę informacji na temat uniwersum z serii Muv-Luv, które mimo wszystko jakby nie powiedzieć jest dosyć spore. Ale to dopiero w niedalekiej(mam nadzieję) przyszłości.

Jakub Adam Galiński

Nowi rekruci, oraz zaczynamy serię poradnikową!

Pewnie zastanawiacie się, jak postępują prace nad spolszczeniem? Oznajmiam, że są w jak najlepszym porządku. W ostatnim czasie dołączyło do nas dwóch nowych tłumaczy, dzięki czemu (jak tylko ogarniemy sprawy organizacyjne) postęp prac przyspieszy. 🙂

W międzyczasie postanowiliśmy zacząć również serię wpisów i filmów poradnikowych, związanych z grami, nie tylko visual novel. Na naszej stronie możecie znaleźć zakładkę, gdzie znajdziecie je wszystkie. 😉

Nasi nowi rekruci:

Armando777

Cron

Nawiązanie współpracy z Chaos Group Games!

Witam serdecznie. Z przyjemnością informujemy, że nawiązaliśmy współpracę z grupą Chaos Group Games!

Grupa zajmuje się tworzeniem fanowskich gier z gatunku visual novel od 2016 roku. Mają na swoim koncie takie tytuły jak Paranormal Cafe, Artysta, czy najnowsze Aker Fern. Ich gry są w pełni darmowe i są dostępne na Windowsa, Maca, Linuxa, a nawet Androidam, oraz posiadają pełną polską wersję językową (w przypadku Aker Fern również dubbing!).

Na kanale Jakuba znajdziecie let’s playe z Aker Fenr, oraz Paranormal Cafe, na które serdecznie zapraszamy! 🙂



Create your website with WordPress.com
Rozpocznij